[hallicken alfons]


Det finns små men ack så härliga kulturella skillnader mellan Norge och Sverige. Idag har jag lärt mig följande. Afons Åberg heter i Norge Albert Åberg. En Alfons är nämligen en PIMP på norska.

Det ska bli mitt nya svärord.

"Hörre du din jäkla Alfons, vad tror du att du håller på med?!!?!"


Det finns många hip-hop texter också som skulle få en lite mer barntillåten ton. Exempelvis 50-Cents låt "A L F O N S"

I don't know what you heard about me
But a bitch can't get a dollar out of me
No Cadillac, no perms, you can't see
That I'm a motherfucking A-L-F-O-N-S

image143





Kommentarer:
Postat av: Liza

Va, visste du inte att Alfons var hallick på norska? Hur länge har du varit i Oslo egentligen? Själv åker man bara dit en sväng varje sommar, men vad Alfons betydde det har jag vetat länge. Lite som att veta att kurva betyder h*ra på bosninska, "Kungens kurva" ha ha ha.....

2008-04-29 @ 15:24:37
Postat av: [a u g u s t]

haha jag har varit i oslo sen augusti. Vi kanske inte umgås i samma kretsar =)
Nej, men till mitt försvar skall sägas att Alfons är gamla personers slang på pimp. Tydligen inget unga säger, kanske därför jag missat det. Å andra sidan hade jag inte hört kurva på bosniska heller. Fan så tråkigt icke-multikulturell jag tydligen är då... Kungens kurva, haha briljant. Undrar om den finns i Sarajevo?


Ny kommentar:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback
hits